一去不再来
谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁【俄】
我不能使那清凉的夜再回来,
我不能看见自己女友那苗条的身材,
我不能听见那支欢乐的歌,
夜莺在花园里唱,动人心怀。
那春天的夜晚已经飞逝,
你不能说:“等等,再回来。”
萧索的秋天降临了,
绵绵的雨洒尽无限悲哀。
我的女友正在坟墓中沉睡,
爱情在她的心灵深处掩埋,
秋天的风雨不会惊醒她的梦,
也不会温暖她的血液,还原她的姿态。
那支夜莺的歌终于沉默了,
因为夜莺已飞向海外,
它已不会唱出更动听的歌了,
就像在那清凉的夜里婉转低徊。
往日的亲密与欢乐已飞得远远,
那时日子过得多么畅快,
心中的感情变冷了,
啊,过去了的——永不再来!
版权归原作者所有,向原创者致敬
小编:李宇 责编:友谅、晓慧 审核:陶然