开始报名|2024年暑期翻译在线实习夏令营

文摘   2024-07-05 15:54   上海  

文档处理时间较长,请耐心等待...
暑期实习夏令营
在线翻译实习开营啦



🔥夏日翻译风暴来袭,你准备好了吗?暑期翻译在线实习夏令营,不只是实习,是解锁语言魔法的钥匙🗝️!废话不多说,直接上实习链接。



实习课表
WEEK1


能写更会说

722

9:30-10:00 实习指南[直播]

10:00-11:30 邀您共鉴“口译”的灵动与严谨[直播]-[课后任务]

723

10:00-11:30 科技文本翻译技巧[直播]-[课后任务]

WEEK2

技术
技术来赋能

731

10:00-11:30 大语言模型及语料库赋能的翻译实践-[直播]

81

10:00-11:30 翻译实操平台介绍-[录播]

WEEK3


翻译进阶版
85

10:00-11:30 翻译能力提升要素之考量-实战案例分析-[直播][课前任务]

8月6日-9日  翻译实践


WEEK4


探秘语服业

813

15:00-16:30 走进语言服务行业-[直播]

8月12日-8月16日 翻译实践

8月17日-818日 评审成绩

日程安排以最新通知为准,课程可提供回放;如无课程则为翻译实践期)



活动特点
内容设置多维度:覆盖学生群体多样需求, 重在夯实翻译基础

资深译员来助阵结合真实案例和自身经验,助力语言学习飞跃


实习证明等你拿:实习证明、口笔译翻译量证明、实践鉴定表等,完成实习达到合格后通通带回家




报名信息

面向对象:MTI/BTI/语言专业/对翻译学习感兴趣的人士


活动时间:

报名时间:

2024年7月5日—7月21日

实习时间:

2024年7月22日—8月18日


涉及语种:中英为主


实习形式:

线上直播+录播课程(可提供回放)+实习任务


价格:

个人报名:158元/

团体报名(3人及以上自行组队报名):128/

团报请添加下方cherry老师微信,获取团体报名表


报名方式:
1.扫描下方报名二维码,直接报名(用户名和密码自定义)。报名成功后,请及时添加cherry老师微信号(howord5181,并备注:姓名+学校+用户名。

也可前往官网进行报名:www.howord.com


付款方式:

1.微信扫码(报名官网)

2.银行转账(手机银行)

收款单位:上海世语翻译有限公司

收款银行:上海银行丽园路支行

银行账号:31614600006026822

①银行转账请备注本人姓名、学校以及报名注册后的用户名;

②选择银行转账报名者请及时添加cherry老师微信(howord5181),用户名需要后台审核通过;

③报名未缴费者无法参与实习;

④请妥善保管支付凭证以及用户名;

⑤报名并缴费成功后,请及时添加cherry老师微信】,备注姓名+学校+用户名,审核成功后即可加入实习群;

报名咨询(周一至周五10:30-17:00):

微信号:howord5181

温馨提示:由于在线实习的特殊性,实习报名并成功缴费者可在24小时内(以报名时间到申请退费时间计算)申请退款,退款请联系cherry老师微信,逾期不接受任何理由的退款申请。


实习证明
实习分数构成:
规定任务&考勤

1.三次规定任务为必做任务(与当周直播讲座内容相关),直播课程签到同样有考核,规定任务的具体要求将在实习群内通知,任务分值和考勤分值将在入职培训时公布。
2.口笔译课程相关的翻译必做任务,总量为笔译1万字/口译5分钟。实习活动期间,成功报名的同学可登录报名时的实训平台账号,领取任务并自行完成。
3.额外翻译量:除规定口/笔译翻译量任务外,实习者可自行在实习平台完成,达到要求者会发放额外翻译量证明,额外笔译翻译量证明上限为10万字(以中文计算),口译翻译量证明上限为2小时。
实习期结束后,工作人员将会统计各位同学账号中任务的具体完成量并进行质量审核,确认质量合格后将会给大家发放翻译量证明。
请注意:
①完成此部分任务请勿弄虚作假,否则工作人员有权不发放证明文件;
②翻译任务需达到最低完成数量要求,与获取实习证明直接挂钩。

实习奖励
1.实习评价达到合格及以上的学员,可获得盖章版实习证明材料(包含公司版实习证书和学校版实习实践表);口笔译任务质量合格者,可获得翻译量证明。
2.实习评价达到优秀的学员可获得“优秀学员”称号、荣誉证书,并可免费参加由上海世语翻译有限公司承办的各类翻译比赛(每人限两项参赛项目,免费期限为1年)。

师资力量



郑淑明
哈尔滨工业大学人文社科学部副教授、翻硕/学硕导师、翻译教学与研究中心主任翻译教育者(兼做翻硕教学管理)、翻译研究者(从事应用翻译理论与实践、翻译教育 研究, 一篇论文被列为《中国科技翻译》自创刊以来刊文被引频次最高的31/50、下载量 15/50)、翻译实践者(中国人民大学出版社等译著5部、译文近30篇、公开采用译作若干, 总翻译量200万字以上)。黑龙江省杰出翻译家,国内十余所大学 MTI 建设发展首席顾问、兼职翻硕导师、行业  专家,《中国英语能力等级量表》顾问(笔译部分),《英语沙龙》顾问,《翻译跨学科研究》  (北语)编委、《天津大学学报》外审专家,全国多个翻译大赛命题组长、评委。获黑龙江省优秀教师、高等教育教学成果一/二等奖、翻译成果三等奖,江苏省第四届 “学府杯”科技翻译竞赛一/三等奖指导教师,哈工大立德树人先进个人标兵、优秀教学一 等奖、优秀教学成果一/二等奖、本硕优秀毕业论文指导教师、优秀班主任等荣誉与奖励60 余项。




计霄雯

海理工大学外语学院讲师、硕士生导师,上海外国语大学口译硕士、语言学博士,上海市科技翻译学会会员,曾获国家留学基金资助赴荷兰莱顿大学(Leiden University)接受博士阶段联合培养、也曾受邀赴新西兰怀卡托大学(University of Waikato)交流教学心得。以一作/独作身份发表论文近20篇,出版专著一部、译著一部,参编编著一部、十四五职业教育国家规划教材数本、语言学百科全书一部。主持教育部项目一项、上海市级项目两项、企业委托项目一项、校级科研及教学项目多项,参与国家级、省部级、校级项目多项。主讲《科技英语交替传译》、《英汉同声传译》、《英语辩论》等课程。多次获得教学奖项,如2018年获第九届外教社杯全国高校外语教学大赛翻译专业组全国总决赛特等奖。多次指导学生在全国口译大赛、海峡两岸口译大赛、上海市大中学生话说东西中英互译交流展示等活动中获奖,并获优秀指导教师奖。曾在腾讯智慧峰会、上海国际电影节、东方卫视、国际校长联盟会议、上海市虹口区商务委会议、进博会、校内的国际人员接待等场合担任交、同传。



刘世界


上海海事大学工学博士在读,《翻译搜索指南》副主编,在《外语教学》《上海翻译》《外语电化教学》《外语教学理论与实践》《北京第二外国语学院学报》《中国科技术语》《中国海洋大学学报(社会科学版)》、IEEE Transactions on Professional CommunicationSSCIThe Interpreter and Translator TrainerSSCIA&HCI)及ПедагогикаESCI)等期刊发表论文15篇,主持省部级、校级科研项目2项,作为主要成员参与国家级、省部级科研项目多项,参与起草中国翻译协会团体标准《机器翻译伦理 要求》(T/TAC 9—2024),担任多家SCI/SSCI/ESCI期刊审稿人,获得计算机软著3项(如多语术语自动抽取工具、上海海事大学海事英语辞典检索平台),获得美国项目管理协会(PMI)项目管理专业人士(PMP)资格认证,掌握网站本地化所需的核心前端语言(HTMLCSSJavaScript),熟练运用PythonR进行语言数据的多维处理与应用(自然语言处理、机器学习、文本挖掘、统计建模、数据可视化)。研究方向:计算语言学、多语术语抽取、翻译技术。哔哩哔哩:Ethan_LSJ



张新选

上海世语翻译有限公司资深译员,长达15年译龄,目前已翻译完成多达1400余万字。主要擅长领域在于机械、机电、电力、合同、协议、招标等。                        



陈玲


上海世语翻译校企合作经理,MTI专业毕业。2017从实习生入职世语翻译至今,参与策划并完成多项翻译大赛海洋杯国际翻译大赛沪江杯科技翻译大赛儒易杯中华文化国际翻译大赛参与并完成2017年“上海市文化创意产业”申报项目2018年荣获上海市文创大奖多项“多校多企联合外语实训”项目策划并完成多项高校“寒暑期实习项目”“翻译技术及师资高级研修班”等活动上海理工大学等高校MTI 校外导师为翻译专业学生授课内容主要包括语言服务行业的发展翻译公司业务如何运营翻译项目管理翻译技术的应用实训平台应用翻译专业的求职建议等


END


主办单位
上海世语翻译有限公司

本次实习活动由世语翻译负责组织并保留活动最终解释权。

 最新文章