文 | 华兹华斯 图 | 网络
我在陌生人中孤独旅行,
越过海洋在异乡飘零;
英格兰呵!那时我才知道,
我对你怀着多深的感情。
终于过去了,那阴郁的梦境!
我再也不愿离你远行;
我只觉得随着时光流逝,
我爱你爱得愈益深沉。
当我在你的山谷中徜徉,
曾感到内心憧憬的欢欣;
我钟爱的姑娘坐在炉边,
传来了手摇纺车的声音。
暮去朝来,霞光明灭,
曾照亮露西嬉游的园亭;
你绿色的田野曾最后一次
抚慰过她临终时的眼睛。
顾子欣 译
作者简介
威廉·华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850)英国浪漫主义诗人,曾获得“桂冠诗人”的称号,与柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge)、骚塞(Robert Southey)并称“湖畔派”诗人(Lake Poets)。他与柯勒律治合著的《抒情歌谣集》帮助发起了英国浪漫主义运动,被认为是英国浪漫主义诗歌革命的核心人物。
声明:图文来源于网络,仅用于学习和交流,版权归原作者所有,若有侵权,请联系我们删除。