10首极具杀伤力的法国诗人勒内·夏尔的诗

文摘   2024-11-25 00:32   陕西  

主播留白时光为你读诗

 
窗玻璃

纯洁的雨,被等待的女人,
你们擦拭的脸
是反抗者的脸,
是注定饱受折磨的玻璃的脸,
另一张,幸福者的玻璃,
在炉火前哆嗦。

我爱你们,孪生的神秘,
我碰触你们每一位;
我疼,我是轻盈的。


正直的夜晚

伴着一阵更凶烈的风,
一盏不太黯淡的灯,
我们必须找到歇脚处
夜在那里说“请通行吧”;
我们明白这是真的
当酒杯熄灭。

噢大地变得温柔!
噢我的喜悦在枝头成熟!
天空的嘴是白色的。
在那里闪光的,是你,
我的下坠,我的爱,我的毁坏。


完全

当我们的骨头碰响泥土,
从我们的脸上崩塌,
我的爱,什么也没有结束。
一场崭新的爱来自一声呐喊
重新激活我们,抓住我们。
如果说肉身的热量已经消失,
事物却在继续,
抗拒垂死的生命,
在无限处耸立。
我们曾经目睹的
与痛苦并肩飞翔的一切
在那里像在一个巢里,
而它的双目将我们合为一体
在一种新生的允诺中。
死亡并没有长高
尽管羊毛湿漉漉的,
幸福也未曾开始
倾听我们的存在,
草赤条条的,被践踏。


一个和另一个

    为何你不停摇晃,玫瑰丛,在这绵长的雨中,用你双重的玫瑰花?
    就像两只成熟的胡蜂,停着,不飞翔。
    我用我的心看它们,因为我的眼闭着。
    我的爱在花朵之上,只留下风和云。


花神的梯子

    为什么是众人中最活生生的生者,难道你只是生者中的花朵的黑暗?
    米灰色的热,轰响的明日,你们先于我触到土,啊!别放下对你来说很快将成
   为爱的权杖的东西。


沉陷

葡萄把采摘女的手指
当作祖国。
但她,她是谁,
走过了残酷葡萄园的狭窄小径?

葡萄的大串念珠;
夜里,高高躺着的果实流淌下
最后的闪光。


危险和钟摆

    你煽动着,你从盛开的花朵和走钢丝人中间走过,愿你成为那个人——蝴蝶会为他在途中触摸花朵。
    在波涛的心停住的一瞬,同它待在一起。你将看到。
    同样,敏感于枝丫的黏液。
    在忘却和熟练掌握之间,不再选择。
    在你枝条的风中,你能保住那些最重要的朋友。
    边地的蜜蜂,它运送语言,越过仇恨和埋伏,在一朵云的短暂停留中,将产下蜜。
    夜不再惊讶于被拉上的百叶窗。
    一粒灰尘落在忙着写诗的手上,把诗篇和手双双击倒。


朱砂
答一位画家

愿她来,情人,到你倾斜的台阶上,
或者让她呼唤树林中的雾;
愿她在房间里被告知,被追随,
方砖的夫人,未被察觉的烟火;
她的手劈开大海,抚摸你的手指,
移动夏日不变的界石。

暴风雨和夜令她歌唱,我听见了,
在你的铁墙中那块阿格里让托小石子。

地下水勘探者,多么令人气恼——
不能从他的狭小地窖中引出
泉水,我们的地盘!


一对发辫
孚日山的茅屋

美,我的正前方,沿着如此迟钝的路,
在灯盏和勇气结束的阶段,
愿我结成冰,愿你是我十二月的妻子。
我未来的生命,是你熟睡时的脸。

诗 |选自 勒内·夏尔《在风之上》,已获出品方世纪文景授权

图 |Naeemeh Naeemaei 



勒内·夏尔

(1907 - 1988)


二十世纪法国著名诗人。生于法国南方沃克吕兹省索尔格河畔的伊斯勒。二十年代末加入超现实主义运动,与布勒东、艾吕雅共同创作诗集《施工缓行》。三十年代逐渐从运动中淡出,开始探索独立的诗歌道路。第二次世界大战期间,他化名“亚历山大上尉”,拿起枪来与敌人周旋,成为下阿尔卑斯地区游击队首领。法国光复后,他拒绝了一切政府职务,回归诗人本色,并于1948年出版《愤怒与神秘》,奠定诗坛地位。1983年,伽利玛出版社将其收入具有经典意义的“七星文库”丛书,成为极少数在生前入选该书系的作家。



今日好书推荐



今天是小镇和大家在一起的第3774
投稿邮箱:
xiaozhendeshi2014@163.com

小镇的诗
[小镇的诗],一个以诗性为轴的诗意生活美学品牌,致力并践行于将诗的美学融入至人们的日常生活当中,让美好的事物有价值,让认真生活的人有温暖。
 最新文章