印度首次拍卖13个近海矿产区块
India launches first auction for 13 offshore mineral blocks
印度政府启动该国近海地区矿产区块的首次拍卖,力争成为全球关键矿产市场的“领头羊”。
The Indian government has launched the first auction of mineral blocks in the country’s offshore areas, in a bid to become a “leading player” in the global critical minerals market.
Kallanish(开阑商务信息咨询)获悉,第一批拍卖的13个矿区横跨阿拉伯海和安达曼海。 其中,7个区块为多金属结核和含有钴、锰和镍等重要矿物的结壳;建筑用砂和石灰泥各3个区块。它们分别位于大尼科巴群岛沿海(安达曼海)、喀拉拉邦沿海(阿拉伯海)和古吉拉特邦沿海(阿拉伯海)。
Kallanish understands the first tranche of the auction featured 13 mineral blocks across the Arabian Sea and Andaman Sea. Of this, seven blocks were of polymetallic nodules and crusts containing critical minerals such as cobalt, manganese, and nickel; and three blocks each of construction sand and lime mud. They are located off the coast of the Great Nicobar Islands (Andaman Sea), off Kerala (Arabian Sea), and off Gujarat (Arabian Sea), respectively.
印度的专属经济区(EEZ)面积超过200万平方公里,蕴藏着绿色能源转型以及基础设施发展和高科技制造业所需的大量矿产资源。根据印度新闻信息局(PIB)的一份声明,通过勘探和开发海底矿产资源,印度旨在减少对进口的依赖并稳定其供应链。
India’s Exclusive Economic Zone (EEZ), spanning over 2 million square kilometres, holds significant mineral resources needed for the green energy transition, as well as for infrastructure development and high-tech manufacturing. By exploring and developing its undersea mineral resources, the nation aims to reduce its import dependence and stabilise its supply chains, according to a statement by the Press Information Bureau (PIB).
矿业部长G Kishan Reddy称此次拍卖是“探索和利用该国海域内海底矿产资源”的“历史性一步”。
G Kishan Reddy, minister for mines called the auction a “historic step” in “exploring and harnessing undersea mineral resources within the country’s maritime zones.”
矿业部长补充说:“随着印度开始涉足海底矿产勘探这一新领域,印度将加强其工业和绿色能源部门,同时确立其在关键矿产领域的全球领导地位。”
“As India embarks on this new frontier of undersea mineral exploration, it will strengthen its industrial and green energy sectors while establishing itself as a global leader in critical minerals,” the minister adds.
他希望这些矿产区块能在确保基础设施、电动汽车和可再生能源等领域的关键资源方面发挥关键作用,推动印度实现“自力更生”和能源转型。
He expects the mineral blocks to play a key role in securing critical resources for sectors such as infrastructure, electric vehicles, and renewable energy, furthering India’s journey towards “self-reliance” and the energy transition.
通常,近海建筑用砂用于制造混凝土,而石灰泥则用于水泥、钢铁和建筑行业。多金属结核则蕴藏着能源转型所需的重要矿物。
Typically, offshore construction sand is used for making concrete, while lime mud is used in the cement, steel, and construction sectors. Polymetallic nodules, on the other hand, host critical minerals needed for the energy transition.
投标人可在明年2月底之前提交投标书。
Bidders have until the end of next February to submit their bids.
深海采矿备受争议,反对者警告会对环境造成有害影响。该行业的潜在经济效益也受到质疑。相反,支持者则认为,随着全球向清洁能源转型,深海采矿有助于满足对关键矿产日益增长的需求。
Deep-sea mining is highly contested, with opponents warning of detrimental impacts on the environment. The industry’s potential economic benefits have also been questioned. Conversely, proponents argue it can help meet the increasing demand for critical minerals as the world transitions to clean energy.
点击下方图片了解更多详情
Kallanish 网站
日报 周报 月报 会议
定制报告
广告虚位以待
欢迎咨询微信: Kallanish