新书首发+名家对谈!“剑桥世界戏剧史译丛”重磅面世

文摘   2024-11-29 14:30   北京  


更多精彩请关注
北京东城微信号





近日,由中共东城区委宣传部、商务印书馆共同主办的“剑桥世界戏剧史译丛”新书发布暨戏剧名家对谈活动在北京大华城市表演艺术中心精彩登场。此次活动汇聚了出版界、学术界、戏剧界精英力量,共同见证这一文化盛事,并深入探讨戏剧艺术的特点以及在传媒时代要如何书写中国的戏剧史。


当天,商务印书馆副总编辑郑勇,中国艺术研究院话剧研究所所长、研究员宋宝珍,中国传媒大学教授、云南艺术学院特聘教授周靖波,中央戏剧学院戏剧文学系主任、教授彭涛等专家以及东城区相关部门负责人出席活动。




以文载道

让戏剧与历史共鸣



剑桥世界戏剧史译丛是由东城区驻区重要出版机构、被誉为中国近代文化双子星之一的商务印书馆,中国艺术研究院联袂打造重磅精品系列图书。
丛书共计14卷,涵盖了英国、美国、德国、意大利、西班牙、俄国、爱尔兰、日本、非洲、斯堪的纳维亚等10个有着丰厚戏剧传统的国家和地区的戏剧史,包括《剑桥英国戏剧史(全三卷)》《剑桥美国戏剧史(全三卷)》《剑桥斯堪的纳维亚戏剧史》《剑桥西班牙戏剧史》《剑桥非洲戏剧史》《剑桥俄国戏剧史》《剑桥德国戏剧史》《剑桥爱尔兰戏剧史》《剑桥意大利戏剧史》《剑桥日本戏剧史》,在学术上代表着当今世界戏剧国别史研究的高水准和集大成者
该丛书自2018年立项以来,遴选既有专业背景又有较强学术翻译能力的学者,组成十余人的译者团队以及高水平的编辑团队,历经五载的艰苦努力,于2024年10月顺利完成出版工作。译丛旨在成为连接中外戏剧文化的一座桥梁,推动外国戏剧史论在中国的传播与研究。



以文传声

推动中外文明互鉴



戏剧名家对谈环节为在场观众带来了一场思想盛宴,也为戏剧从业者和爱好者们提供了宝贵的思考与借鉴
中国艺术研究院话剧研究所所长、研究员宋宝珍,中国传媒大学教授、云南艺术学院特聘教授周靖波,中央戏剧学院戏剧文学系主任、教授彭涛三位戏剧专家进行文化对谈,对如何定义戏剧戏剧的架构和文化特点戏剧在传媒时代的演变、剧场空间与表演形式的创新探索、戏剧如何巧妙融入现代生活并吸引更多观众、创作过程中面临的机遇挑战以及中国戏剧与国际戏剧文化交流的现状与未来发展趋势等多方面展开了深入而精彩的分享
在当今全球化的时代背景下,文化的交流与互鉴愈发重要。2024北京文化论坛在东城盛大举办,800余位国内外嘉宾齐聚北京开展交流对话,共享文化发展新理念、共商文化建设新思路,也开辟了中外文明交流新路径。戏剧是沟通人心的桥梁,图书是人类文明传承的载体。国内众资深戏剧专家、文化学者共同努力,换得剑桥世界戏剧史译丛”的出版,其意义重大而深远,相信将搭建戏剧世界文明交流互鉴的桥梁,让整个时代共享戏剧艺术给人类带来的精神财富



以文鼎新

擦亮“书香之城”



东城区作为全国文化中心核心承载区,历史文化资源丰富、传统文化底蕴深厚近年来坚持崇文争先为引领,积极构建一轴、两区、五带、五城文化发展格局为助力打造戏剧之城”“书香,陆续出台《东城区关于加快书香之城建设引导支持实体书店四进的实施意见》东城区进一步推进戏剧之城建设发展的实施意见》等一系列政策。实现辖区书店突破190家,万人拥有实体书店数量位居全市第一各类剧场有40家,占全市艺术类剧场总数量近三分之一。
此次“剑桥世界戏剧史译丛”发布会暨戏剧名家对谈活动的成功举办,不仅为“剑桥世界戏剧史译丛”的推广拉开序幕,还搭建了一个高水准的戏剧文化交流平台,促进了各方在戏剧领域的深度合作与思想碰撞,有利于推动中国戏剧艺术在传媒时代的创新发展与文化传承,也为东城区文化建设提供了有力支撑。
未来,东城区将一如既往地支持各类文艺精品的推广与传播,积极营造良好的文化氛围,鼓励更多的文化机构和文化企业参与到文化传承与创新的事业中来。



文字:区委宣传部
图片:商务印书馆
部分图片来自往期
编辑:张菁
审核:李懿

欢迎关注、转发、分享!如在公众号或网络转载请注明来源:

北京东城(ID:bjdongcheng_gov)

对于侵权行为,将追究法律责任。

欢迎下载北京东城APP

长按二维码识别

北京东城
爱北京、爱东城,我是“小东”,关注我,诚邀您一起为建设国际一流和谐宜居的新时代首都核心区而努力奋斗!不良和违法信息举报电话:010-64006029,不良和违法信息举报邮箱: xwzxwx@bjdch.gov.cn
 最新文章