【学院资讯】英语学院翻译系案例入选吉林外国语大学2024年度新文科建设典型案例

文摘   2024-11-15 18:44   吉林  


2024年度新文科建设

典型案例

近日,教务处公布了“吉林外国语大学2024年度新文科建设典型案例”名单。英语学院翻译《强化新文科建设:吉林外国语大学加速培养高素质翻译领域创新型人才》案例入选我校2024年度新文科建设典型案例。

公示名单

翻译专业聚焦新文科建设,优化课程体系,创新育人机制,构建特色鲜明的翻译教育模式,以在国际传播和文明互鉴中发挥重要作用。

创新思政育人模式,构筑高素质翻译人才桥梁。致力于构建一体化的课程思政育人体系,通过纵横双向的系统设计,将育人理念贯穿于专业培养全过程。教师获各类思政案例大赛国家级特等奖等奖项22项,获评省级思政示范课1门、校级思政示范课程4门。

构建三融合课程体系,培育四通型翻译人才。人才培养模式的创新改革进一步强化了专业特色,翻译专业获评吉林省“十三五”特色高水平专业,国家级一流本科专业建设点。

深化课程教学改革,建立“四化一体”教学模式。获评省级教学成果奖特等奖1项,校级教学成果奖二等奖1项,建有省级一流课2门,省级精品在线开放课3门,省级优秀教学团队2个,吉林省高校黄大年式教师团队1个。

学生口译课堂

丰富人才培养路径,搭建卓越人才培养平台。丰富了人才培养路径,开设了翻译辅修二学位点、翻译第二学士学位点,组建了新文科“同声传译实验班”,多种形式培养顺应市场需求的复合型、宽口径、职业化翻译人才。实验班首届毕业生英语专业八级考试通过率100%;人社部翻译资格证(CATTI)通过率54%;研究生录取率46%;学生100%参与省内重大翻译实践项目;专业竞赛获奖67项,其中有37项为国家级奖项。

全线融合创新创业教育,两级搭建校院创新创业平台。打造“思创融合、通创融合、专创融合、科创融合、产创融合”六融合体系,将创新创业教育贯穿人才培养的全过程。

深度融合校企合作,塑造职业化翻译人才。不断完善实践教学体系,深化基础实践、专业实践、综合性实践的内涵建设。紧密围绕地方行业产业发展新需求,建设校级产业学院,在实习基地建设、教师队伍打造、产学研平台搭建等方面开展深入合作,促进教育链、人才链与产业链、创新链有机衔接。建设并认证了2个省级一流实验教学平台;获批吉林省应用型翻译人才培养研究基地1个;获批省级卓越人才培养校外实践教学基地1个,省级以上实验实训基地3个;紧密围绕地方行业产业发展新需求,从实习基地及翻译产业学院,聘请校外指导教师22人。

英语学院将以此为契机,继续以新文科建设为抓手,立足应用型办学定位,积极探索应用型新文科人才培养新模式、新机制、新举措,推动学院新文科建设高质量发展。

——THE END——

图文来源|英语学院

编辑|黄旻杰 李奕凡

复审|魏新琳 丛名昕

终审|冷佳奇 陈泽源


SE英你而在
英语师生沟通交流的平台
 最新文章